Chinese, Taiwanese, and Asian movies, dramas, music, and other tidbits from a Chinese-Taiwanese-American flavor and point of view.
Saturday, July 2, 2011
Ashes Of Time Redux - 東邪西毒
Ashes of Time Redux (東邪西毒) is a 2008 film out of Hong Kong. This film is the restored and slightly adjusted version from the original 1994 film, Ashes Of Time. Some of the film's main characters are very loosely based on characters that appear in Jin Yong's wuxia novel The Legend of the Condor Heroes. This is also the only film directed by Wong Kar-wai that is adapted from material he didn't create.
The Cast
Leslie Cheung as Ouyang Feng
Brigitte Lin as daughter of Murong clan
Maggie Cheung as Ouyang Feng's sister-in-law
Jacky Cheung as Hong Qigong
Tony Leung Chiu-Wai as Blind Swordsman
Tony Leung Ka-fai as Huang Yaoshi
Li Bai as Hong Qigong's wife
Carina Lau as Blind Swordsman's wife
Charlie Yeung as Girl with mule
The Story
Ouyang Feng is a dealer for people looking for assassins. Feng has an outpost in the desert where people go to wheel and deal with him. Every year, Huang Yaoshi visits during springtime and they catch up. Along the way, various people roll through the outpost looking for action. Among them are all the others listed in the cast, with exception of Feng's sister-in-law and the blind swordsman's wife. One by one, an story of lost love and betrayal is presented. Everyone's running from something.
My Thoughts
If you read my first post on the original version, you'll see that I didn't enjoy the 1994 version of Ashes Of Time much. However, I had fond enough memories of the film to include it in my Top 20 movies of the 1990s. And this version was also in Cantonese. The only Mandarin is from Brigitte Lin and Li Bai (and when Jacky speaks to Li Bai). So, I wasn't getting the language patterns other than from the subtitles. Which is disappointing. Mandarin dubs still try to stay within the emotional realm of the native tongue.
So, how was it this time around, 15 years after its release? Was this condensed version that included title headings to break up story arcs and "what they become" abstracts on the 3 of the five greats good? Much better! Even though I don't like watching canto dubs, this one was ok since it was such a beautifully shot film. The wide angle shots really presented the mode and the way things flowed made it seem like a dream. And all the stars were 15 years younger! Maggie Cheung was stunning! The rest of the cast just made things easy on the eyes while the environment was gritty and dusty.
The music was also re-scored with Yo Yo Ma on cello. I have the original soundtrack from the 1994 film and use it as finals study music for years. Unfortunately, I can't find the CD now, but the music was vastly different this time around. But it still entranced me in the moment and mood of the scenes.
Is there an coherent story, not really. Yet, it was the search for something on the horizon that made the story arcs move. I also think the Wong assumes you actually knew the story behind Feng, Huang, and Hong, which adds to how you think they are, but they break that character mode.
In the end, I believe this was a well deserved re-mastered version and one that should not be missed. Even at 17 years old now (really 18 in terms of filming), this film not only holds up well, its a testament to how good the HK movies were in the pre-turnover era.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment